図書館員のおすすめ本
英語クリーシェ辞典 もんきりがた表現集
紹介文
“クリーシェ”とは、定義づけは大変難しいようですが「今では古臭い・格好悪い言いまわしなのに、嫌われているようで愛されている決まり文句」のことを言うようです。 英文を訳していてなんだか意味がわからない、おかしな内容になってしまって困った、そんな経験はありませんか?そんな時、この『英語クリーシェ辞典 もんきりがた表現集』が強い味方になること間違いなしです!! “Hold your horses!!”(君の馬達を抑えろ)? これは「早まるな!」のこと。 “Elephant never forgets”(象は絶対忘れない)?? これは「記憶力抜群」という意味。 そういえば、こんな外国の方が聞くと意味がわからないおかしな「決まり文句」、日本語にもありますよね。“日常茶飯事”“そうは問屋が卸さない”“背に腹は代えられない”“お局様”・・・。 『英語クリーシェ辞典 もんきりがた表現集』は、クリーシェの持つ意味だけではなく、その決まり文句が誕生した由来・使い方等が詳しくかかれています。英語を勉強していない、英語に興味がない人にとってもおもしろい一冊です。 それではここで問題です。“eager beaver”(はりきりビーバー)ってなんのこと?気になって夜も眠れない(これもクリーシェ?)方は、是非この辞典をご覧ください!!
紹介者 |
幽玄
|
---|---|
書名 | 英語クリーシェ辞典 もんきりがた表現集 |
著者名 | |
分野 |
慣用語辞典
|
蔵書検索 | |
所在 |
1F参考図書
|
請求番号 |
833.4/K
|